Бюро переводов "7 Языков"

пн-пт: с 11.00 до 17.00

(495) 542-67-18

E-mail: 5896718@mail.ru

-

-

Проверка и редактура перевода

Редактура перевода - проверка перевода текста под нотариальное заверение

Редактура - это проверка и вычитка текста. Выполняя переводы, мы всегда "перепроверяем" работу переводчика, что-то исправляем, расставляем запятые или заменяем слова на более подходящие синонимы. Эта работа стандартная и обязательная, её стоимость уже включена в услуги по переводу.

Но часто бывает так, что у вас уже есть готовый перевод. К примеру, Вы сделали его сами, так как хорошо владеете иностранным языком*, и вам требуется этот перевод заверить нотариально, а диплома переводчика нет. Что делать?

Наш переводчик сможет расписаться у нотариуса за переведенный вами текст, но только предварительно проверив документ, вычитав его на возможные ошибки/опечатки. Также переводчик делает работу "на внимательность", сверяет все цифры в оригинале и в переводе. Затем ваш перевод может быть заверен.

Наше бюро переводов с радостью возьмет перевод сделанный Вами на проверку и редактуру, но если перевод сделан Вами, таким образом, что нам придется изменить 20% текста, то такая проверка приравнивается к переводу, сделанному "с нуля", и оплачивается она как перевод полностью сделанный нами, т.е. в полном объеме по прайсу.

Проверка текста нашим переводчиком-редактором обязательна, т.к. он несет ответственность за содержание документа.

В нашем бюро переводов проверка и редактура перевода стоят в два раза дешевле перевода, сделанного "с нуля". (495) 589-67-18, Арбат, Москва

-

Яндекс.Метрика -
-